explaingit

lockhartkz/subllminal

Analysis updated 2026-05-18

1TypeScriptAudience · generalComplexity · 2/5LicenseSetup · moderate

TLDR

A portable desktop app that translates .srt and .ass subtitle files using a locally running AI model, keeping all timing, styling, and right-to-left language support intact.

Mindmap

mindmap
  root((SubLLMinal))
    What it does
      Translates srt and ass files
      Keeps timing and styling
      RTL language support
    LLM backends
      Ollama local
      LM Studio local
      Cloud API optional
    How it translates
      Strips formatting first
      Batches with context
      Auto-retries failures
    Setup
      Portable no installer
      Windows macOS Linux
      MIT license
Click or tap to explore — scroll the page freely

Code map

Detail Auto

An interactive map of this repo's files and how they connect — its source is parsed live in your browser. Click Visualize to build it.

filefunction / class

What do people build with it?

USE CASE 1

Translate a foreign-language film's .srt subtitle file into English using a locally running AI model with no data leaving your machine.

USE CASE 2

Convert subtitle files for Arabic or Persian content where right-to-left text ordering needs to stay correct.

USE CASE 3

Translate fan-made subtitles for a TV show while supplying context notes so the model uses the right terminology for that show.

What is it built with?

TypeScriptRustTauriOllamaLM Studiollama.cpp

How does it compare?

lockhartkz/subllminalabidoo22/pixelorama-mcpaditya-pandey/slate
Stars111
LanguageTypeScriptTypeScriptTypeScript
Setup difficultymoderatemoderateeasy
Complexity2/53/52/5
Audiencegeneralvibe codergeneral

Figures from each repo's GitHub metadata at analysis time.

How do you get it running?

Difficulty · moderate Time to first run · 30min

Requires a separately running local LLM like Ollama or LM Studio, or a cloud API key, before translating.

Use freely for any purpose including commercial projects as long as you keep the copyright notice.

In plain English

SubLLMinal is a desktop application for Windows, macOS, and Linux that translates subtitle files for films and TV shows using an AI language model you run yourself. You open a .srt or .ass subtitle file, pick the source and target languages, connect to a locally running model, and click Translate. The app shows a side-by-side preview of the original and translated text as it works, and saves the finished file when you are done. The local-first design means the AI model runs on your own machine using tools like LM Studio, Ollama, or llama.cpp, so nothing is sent to a third-party server. You can also connect to a cloud API endpoint with your own key if you prefer. Bigger and better-trained models give better results, especially for languages that read right-to-left. The app is careful about what it sends to the model. Timing codes, styling tags, and text formatting are stripped out before any text reaches the model, then put back afterward. This means the model only sees words, not technical subtitle markup, which reduces mistakes and keeps all formatting intact in the output. Lines are sent in small batches with a few already-translated lines included for context, and the app automatically retries or falls back to one-line-at-a-time if a model skips or mangles a line. Right-to-left languages like Arabic and Persian are explicitly supported. A comparison in the README shows that other translation tools can mis-order Latin tokens inside a right-to-left line, and SubLLMinal handles this correctly. For setup, you download the portable executable for your operating system from the releases page and double-click it, no installer is needed. You also need a locally running model or a cloud API endpoint set up separately. macOS users who get a security warning on first launch need to clear it once through System Settings.

Copy-paste prompts

Prompt 1
I have a .srt subtitle file for a French film and want to translate it to English using Ollama locally with SubLLMinal. Walk me through setting up Ollama, picking a model, and running the translation.
Prompt 2
How do I use SubLLMinal's context notes feature to tell the model to keep chess terms accurate and leave move notation unchanged for a chess documentary?
Prompt 3
SubLLMinal shows a connection error when I try to connect to LM Studio. What ports and server settings do I need to check?
Prompt 4
How do I translate a .ass subtitle file with custom styling using SubLLMinal without losing the italic and color formatting tags?

Frequently asked questions

What is subllminal?

A portable desktop app that translates .srt and .ass subtitle files using a locally running AI model, keeping all timing, styling, and right-to-left language support intact.

What language is subllminal written in?

Mainly TypeScript. The stack also includes TypeScript, Rust, Tauri.

What license does subllminal use?

Use freely for any purpose including commercial projects as long as you keep the copyright notice.

How hard is subllminal to set up?

Setup difficulty is rated moderate, with roughly 30min to a first successful run.

Who is subllminal for?

Mainly general.

Open on GitHub → Explain another repo

This repo across BitVibe Labs

Scan in gitsafehub Deploy in gitdeployhub lockhartkz on gitmyhub

Verify against the repo before relying on details.